Перевод "boiled rice" на русский

English
Русский
0 / 30
boiledотварной варёный кипячёный разварной
riceрис рисовый
Произношение boiled rice (бойлд райс) :
bˈɔɪld ɹˈaɪs

бойлд райс транскрипция – 32 результата перевода

And then I... disappeared.
Please have some boiled rice.
Ms. Arunee Srisuk.
И затем я... исчезал.
Съешьте варёного риса, пожалуйста.
Госпожа Аруне Срисук.
Скопировать
- Everything, he was a chef.
Now he cooks complicated things, but all he can eat is boiled rice.
What did he cook for you today?
Он был шеф-повором.
Теперь он готовит замудренные блюда, хотя сам может есть только отварной рис.
- А сегодня что он тебе приготовил?
Скопировать
And what would you eat then?
Boiled fish and rice from that place we used to go to.
That's very difficult, brother.
И на какие шишы ты тогда будешь питаться?
Перейдем опять на вареную рыбу с рисов, как раньше
Будет чертовски сложно, братец
Скопировать
Alexandra Yevgenyevna, I've got rice. Do you think it's enough for porridge?
Yes, rice increases in volume when boiled.
- Then I'm inviting you for supper.
Александра Евгеньевна, вот тут у меня рис, как думаете, хватит на кашу?
- Хватит. Он хорошо разваривается.
- Тогда окажите честь, прошу на ужин.
Скопировать
We had a simple dinner:
Rice, raisins, carrots, steamed, not boiled and green tea.
When it was over he looked at me and said:
Ужин был скромным:
Рис, изюм, морковь, приготовлено на пару, а не сварено и зеленый чай.
После трапезы он взглянул на меня и спросил:
Скопировать
Thanks for your kindness!
There'd been no rain for quite a while, so I boiled my rice in beer, to conserve water.
INSTANT CREAM BUTTER
Спасибо за заботу! Всего доброго!
Уже давно не было дождя, Чтобы сберечь воду, я решил сварить рис в пиве.
СУХИЕ СЛИВКИ СЛИВОЧНОЕ МАСЛО
Скопировать
And then I... disappeared.
Please have some boiled rice.
Ms. Arunee Srisuk.
И затем я... исчезал.
Съешьте варёного риса, пожалуйста.
Госпожа Аруне Срисук.
Скопировать
- Everything, he was a chef.
Now he cooks complicated things, but all he can eat is boiled rice.
What did he cook for you today?
Он был шеф-повором.
Теперь он готовит замудренные блюда, хотя сам может есть только отварной рис.
- А сегодня что он тебе приготовил?
Скопировать
"Fish is frequently eaten WITH kedgeree but is no part of it."
It now tends to be flaked haddock and a bit of cream and curry powder and rice and boiled egg and is
But I'll give you 100 points if you can name two traditional Italian breads.
ыба часто употребляется С кеджери, но не является его частью".
Сейчас это всё больше хлопья из пикши, и немного сливок и карри, и рис и варёное яйцо, и это невероятно вкусно.
Но я дам вам 100 очков, если вы можете назвать два традиционных итальянских вида хлеба.
Скопировать
- Cooking? !
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
It's an antique use in war.
- Сваренное?
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
Это - древний военный обычай.
Скопировать
The unfortunate accident he had as a child.
He caught his head in a mechanical... rice picker.
But, fortunately, there was an American...missionary living close by who was actually a, uh, skilled, uh, plastic surgeon in civilian life.
С ним случилась неприятность в детстве.
Он засунул голову в механический рисосборщик.
Но, к счастью, там был американский миссионер, который оказался опытным пластическим хирургом... Хватит!
Скопировать
I'm terrible.
- How hard-boiled.
- How incredulous.
Это ужасно.
Какой неподдающийся!
Какой недоверчивый!
Скопировать
Hey, shut the front door and close up the store.
If a war starts, we can raise the price of rice as high as we want.
We'll make more money if we don't sell.
Эй, прикройте переднюю дверь и закройте магазин.
Если война начнётся, мы сможем поднять цены на рис как угодно высоко.
Мы заработаем больше денег, если не спешить с продажами.
Скопировать
Manager, come over here a minute.
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
If it's cheap, buy as much as you can get your hands on. Okay?
Управляющие, подойдите-ка сюда.
Слушайте меня. Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Если будет дёшево, покупайте столько, сколько сможете вывезти.
Скопировать
Don't say that unless you can't eat rice.
Why don't you go to the castle if you wanna eat rice?
What is it?
Не говори, что нечего есть.
Почему бы тебе не пойти в замок, если хочешь поесть риса?
В чём дело?
Скопировать
Well, really.
Unlike the rice store owner over there, your greed is a true merchant's spirit.
You're respectable because you don't give trouble to people or make them cry.
Да, правда.
В отличие от жадных торговцев, прячущих рис, у вас настоящий дух предпринимателя.
Вы вызываете уважение тем, что не создаёте людям проблем и не заставляете их страдать.
Скопировать
How are we going to handle them?
We'll carry them in an ox cart disguised as rice bales being sent to Osaka and send it to Joko Temple
Please take them over there.
Как мы поступим с ними?
Мы перевезём их на телегах волами, спрятав под тюками с рисом, доставляемым в Осаку, и передадим в храм Дзёко в Симиёси.
Пожалуйста, заберите их там.
Скопировать
You're in no shape right now, so you stay here.
Fortunately we have rice here.
Let me make you some porridge.
У вас сейчас нет других вариантов, так что оставайтесь здесь.
К счастью, у нас тут есть рис.
Позвольте мне сварить вам еду.
Скопировать
Festival time comes once a year;
Bringing rice to our humble table.
Granny hid herself in the shack;
Раз в году приходит Праздник...
Рис на стол наш принося...
Бабка спряталась в лачуге,
Скопировать
Now she has 33 devil's teeth.
Rice!
I smell cooked rice!
у нее 33 дьяволовых зуба.
Рис!
Пахнет рисом!
Скопировать
Go ahead... eat!
One may partake of white rice but once a year.
For the Narayama Festival tonight, I've cooked a plentiful supply.
Давай, ешь!
Лишь раз в году можно отведать белого риса...
Для сегодняшнего Праздника Нараямы я приготовила побольше.
Скопировать
Festival time comes once a year;
Bringing rice to our humble table.
In our deaf and shivering dotage All our human bonds are severed.
Раз в году приходит Праздник...
Рис на стол наш принося...
Глухота и слабоумие старости разрубает все людские связи...
Скопировать
Brightens the pathway of young ones in love.
You should help harvest the rice. Nonsense!
Without food, it's wiser not to develop an appetite.
озаряет тропу юных влюбленных.
Помог бы собирать рис.
Глупости! Когда нет еды, лучше не разыгрывать аппетит.
Скопировать
Stop dreaming!
Finish reaping the rice.
The golden heads droop; wet with tear-like dew.
Хватит мечтать!
Помоги закончить!
Золотые колосья склоняют головы со слезами росы.
Скопировать
Ouch!
The rice-gruel is boiling over!
Excuse me
Эй!
Рисовая каша выкипает!
Прошу прощения.
Скопировать
Don't be so absent-minded.
Help pick up the rice.
Namba, are you taking the night train?
Никакой рассеянности.
И подбирание риса с пола.
Намба, ты поедешь на ночном поезде?
Скопировать
Work hard for our country.
No rice-gruel in the army.
No rice, so we all have to eat it.
Усердно трудись на благо нашей страны.
Рисовой каши в армии не будет.
Нет риса — придётся есть что попало.
Скопировать
No rice-gruel in the army.
No rice, so we all have to eat it.
There used to be more than 10 novices.
Рисовой каши в армии не будет.
Нет риса — придётся есть что попало.
Обычно здесь больше десяти новичков.
Скопировать
Grilled steak, no pepper.
Rice, pasta with butter, soup?
Spaghetti with butter.
Жареное мясо - без перца.
Рис, макароны с маслом, суп?
Спагетти с маслом.
Скопировать
I knew you wouldn't dare ask anybody.
How about those soft-boiled eggs?
How about a baby?
Ты не должна открывать дверь кому угодно.
Как На счет яиц всмятку?
А что по поводу ребенка'?
Скопировать
Good morning, we will start with .. A piece of lamb covered with sauce and accompaniments.
- Boiled eggs and coffee.And you?
- The same.
Нам твое коронное, ну - стакан воды, щепотка грязи и толика городских отходов.
- Яичница и кофе. А вам, Адам?
- То же.
Скопировать
Well... I hate cooking.
Even rice?
There are electric cookers.
А вот я ненавижу готовить.
Даже рис?
Есть же электрические плиты.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boiled rice (бойлд райс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boiled rice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойлд райс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение